logo



VACANCY ANNOUNCEMENT N°1

The Ministry of Public Service and Labour is seeking a Senior IT Technical Project Manager-Software Developer with strong experience of Software Product Delivery (implementation & rollout) or Project Management of large scale software projects (Development & Testing) for its Integrated Personnel and Payroll Information System (IPPIS).

The technical manager should also have Microsoft .NET platform, C# and Java skills for both web and windows development projects using industry standard tools such as ASP.NET, VB.NET, C#, web services, MSDE, SQL Server 2000 / 2005, Crystal Reports and others.

Requirements for Project Technical Manager-Software Developer:

Overview

The Technical Manager is an experienced consultant who has very current hands-on technical skills related to application software development. The Technical Manager is a subject matter expert in the realm of secure software development and application security and provides thought leadership within the project. This role requires a leader who can run a team of 5-10 people on a software development project.

A Technical Manager must demonstrate significant Systems Development Life Cycle (SDLC) experience (7+ years) developing, deploying and maintaining software systems. Must demonstrate experience with software design, risk analysis, application security architectures and software security. Must demonstrate experience in a wide number of operational environments where a variety of technologies such as C++, Java, J2EE, XML, UML, .Net, C#, SOA, WebServices RDBMS, and related technologies where utilized. Must demonstrate 3 years of consulting experience working with an independent software development firm. Verbal skills, written skills and project management skills must be exceptionally strong.

Key Responsibilities

Work to a schedule with the team and ensure the team’s projects are properly managed and delivered on time.

Will be required to decide upon appropriate work methods

Will decide own objectives/targets in consultation with the Project Manager

Write specifications, design and implement modules for IPPIS

Write technical documentation and give technical presentations

Create and update software development schedules for team members

Provide support and mentor team members

Participate in staff performance reviews

Deliver quality solutions according to coding standards

Liaise with and where appropriate negotiate with external and internal stakeholders to the IPPIS project

Standards of Performance Required

Fulfil Key Performance Indicators (KPI) requirements

Ensure SDLC processes and methods are effectively carried out

Ensure project and documentation deadlines are met

Reports To

IPPIS Project Manager

Minimum Experience Required

10+ years experience as Software Analyst\Programmer

7+ years commercial experience in SDLC

5+ years experience with Management Information Systems implementation, customisation and integration

3+ years experience at team leader level

Specific Abilities/ Competencies Required

Programming Languages Essential

Team leadership Essential

SDLC Essential

Good organisation and communication skills

Good writing and documentation skills

High level of interpersonal and team-building skills

Personal Qualities Required

Positive, energetic team player

Decisive and stress resistant

Independent and self-motivated

Highly responsible and reliable

Interested candidates are hereby invited to submit their CVs for consideration not later than Wednesday 30th October, 2008 to MIFOTRA’s Central Secretariat and clearly marked with the following:

MUKAKARANGWA Marcelline

The Permanent Secretary

Ministry of Public Service and Labour Expression of interest for the post of Technical Manager-Software Developer for the Integrated Payroll and Personnel Information System


VACANCY ANNOUNCEMENT N°2


The Ministry of Public Service and Labor launches a vacancy announcement for the recruitment of a consultant who will support the Program in charge of fighting against Child Labor.

Interested candidates fulfilling all the requirements for this position are requested to submit their job application letters together with their Curriculum Vitae and a notarized copy of their Academic Certificate to the Ministry.

KEY RESPONSIBILITIES

The consultant will have to carry out the following tasks:

To create a data base on Child Labor and Non Governmental Organizations operating in the field of fighting against Child Labor and evaluate their activities;

To evaluate the implementation of international conventions on Child Labor that were ratified by the country and prepare a related report;

To provide advice on draft laws on Child Labor et prepare related reports;

To take part in different field mobilization activities carried out in the framework of fighting against Child Labor;

To design a communication plan;

To prepare and organize meetings of the national monitoring committee on the fight against Child Labor and prepare related reports;

DURATION

The duration for this consultancy is four months from the date of signing the related contract by the two parties.

REQUIREMENTS

Be a Rwandese by nationality

A Bachelor’s Degree in Social Sciences, Law or any other related field

A minimum experience of 5 years in the field of Child Protection;

Ability to prepare activity reports;

Perfect computer literacy especially Ms Word, Excel, Access and Power Point Software;

Perfect knowledge of French and English;

Having carried out researches in this field is an added advantage

Interested candidates are requested to submit their job application files in MIFOTRA Central Secretariat not later than 27/10/2008.

MUKAKARANGWA Marcelline

The Permanent Secretary

Ministry of Public Service and Labour


VACANCY ANNOUNCEMENT N°3

Le Ministère de la Fonction Publique et du Travail informe le public que l’Union Africaine lance un avis de recrutement d’un Interprète/Traducteur-Anglais P4 dans la Cour Africaine des Droits de l’Homme et des Peuples.

Historique

La Cour Africaine des Droits de l’Homme et des Peuples a été créée le 9 juin 1998 par le Protocole relatif à la Charte Africaine des Droits de l’Homme et des Peuples portant création d’une Cour Africaine des Droits de l’Homme et des Peuples, qui est entré en vigueur le 25 janvier 2004. Elle est le premier organe judiciaire régional à l’échelle du continent ayant pour vocation d’assurer le respect des dispositions de la Charte Africaine des Droits de l’Homme et des Peuples, en date du 27 juin 1981.

La Cour a été établie le 2 juillet 2006 et sa création vise à renforcer le système de protection des droits de l’homme sur le Continent.

Le siège de la Cour Africaine est établi à Arusha (République Unie de Tanzanie).

La Cour Africaine des Droits de l’Homme et des Peuples invite les ressortissants de tous les États membres de l’Union à soumettre leurs candidatures au poste ci-après.

Poste/Titre:Interprète/Traducteur-Anglais-Grade:P4;Unite:Greffe, Cour africaine des droits de l’homme et des peuples Supérieur hiérarchique:Greffier-Adjoint (Greffe)

Objectifs du poste

Le titulaire du poste est responsable de l’interprétation du Français vers l’Anglais au cours des sessions et réunions de la Cour ainsi que de la traduction du Français vers l’Anglais des documents de la Cour.

Principales fonctions et responsabilités

Sous le contrôle et la supervision du Greffier-Adjoint, l’Interprète/Traducteur-Anglais est chargé de :

  • Assurer l’interprétation, précise et fidèle du Français vers l’Anglais lors des sessions et réunions de la Cour en utilisant un langage standard, clair et exact.
  • Traduire principalement les documents du Français vers l’Anglais en veillant à ce que la traduction soit fidèle à l’original du point de vue du contenu, de l’esprit, du contexte, de la qualité, du niveau de registre, du langage technique et des nuances du texte original, en utilisant une terminologie claire et précise.
  • Pour cela, l’Interprète/Traducteur-Anglais doit :

    • exploiter les documents de références pour une compréhension et une utilisation correctes des terminologies techniques de l’Union africaine ;
    • consulter les collègues ainsi que les dictionnaires/glossaires techniques spécialisés ;
    • suivre l’évolution des divers domaines ou sujets et compiler régulièrement aussi bien dans la langue source que dans la langue cible les termes, expressions, sigles etc. en vue d’enrichir le vocabulaire et d’améliorer les aptitudes ;
    • aider à l’établissement de terminologies/glossaires de l’Union africaine ; assurer l’interprétation consécutive lors des audiences, conférences, réunions, discussions.. etc. ;
    • assumer d’autres tâches qui pourraient lui être assignées ;
    • Qualifications requises

      Les candidats doivent être au moins titulaires d’un diplôme universitaire en langues, sciences humaines ou disciplines connexes, et une qualification professionnelle d’une école d’interprétation/traduction reconnue.

      Expérience professionnelle

      Les candidats doivent au minimum posséder huit (8) années d’expérience progressivement pertinente en interprétation/traduction. Une expérience à travailler avec des documents juridiques est très souhaitable.

      Autres connaissances et aptitudes
      • Bonnes aptitudes à diriger et professionnalisme;
      • Concentration, précision, capacité à travailler sous une supervision minimale, également sens de la confidentialité et des relations publiques ;
      • Excellente aptitude à gérer les relations interpersonnelles ainsi que capacité à organiser et à travailler sous pression dans un environnement multiculturel ;
      • Bonnes aptitudes en matière de communication et planification;
      • Excellente connaissance des organisations internationales ;
      • Bonnes connaissances en informatique
      Langue:

      Maîtrise des langues anglaise et française. La connaissance d’une autre langue de travail de l’UA serait un atout.

      Âge:

      Les candidats doivent avoir de préférence entre 35 et 50 ans.

      Termes et conditions:

      La nomination au poste se fait une base contractuelle pour une période trois (3) ans, dont les douze premiers mois sont considérés comme une période probatoire. Après cette période, le contrat est reconduit pour une période deux ans renouvelable, sous réserve de résultats satisfaisants.

      Égalité de chances:

      Candidature:

      • une lettre de motivation indiquant les raisons pour lesquelles l’on recherche un emploi auprès de la Cour Africaine des Droits de l’Homme et des Peuples;
      • un Curriculum Vitae détaillé et actualisé, indiquant la nationalité, l’âge et le sexe du candidat ;
      • les noms et coordonnées détaillées (y compris l’adresse électronique) de trois répondants ;
      • copies certifiées conformes des diplômes et certificats.
      • Rémunération:

        Le salaire de base indicatif est de 32.074,00 $EU par an. A ce salaire s’ajoutent d’autres émoluments (par exemple, l’indemnité de poste, l’indemnité de logement, l’indemnité de frais d’études, etc.), conformément aux règlements régissant les fonctionnaires internationaux de l’Union africaine.

        Les dossiers de candidature:

        qui doivent parvenir à la Commission au plus tard, le 14 Novembre 2008 sont à envoyer à l’adresse ci-après :

        Commission de l’Union africaine

        B.P. 3243 Addis-Abeba Fax : (00251-11) 5525840/5510430

        E-mail : cour africaine des Droits de l’Homme et des Peuples B.P.6274 Arusha (Tanzanie) Téléphone :+255272050111 Fax : +255 270 205 0112 E-mail : au-recruits@africa-union.org

        Pour des plus amples informations, veuillez consulter le tableau d’affichage et le web site du MIFOTRA (www.mifotra.gov.rw).

        Hon.Anastase MUREKEZI

        Le Ministre de la Fonction Publique et du Travail
History|Achievements|Documents|Sector Reform | Gender & Youth Employment |Contact Us |Links|Announcements|Webmaster

The Ministry of Public Service and Labour Email: mifotra@mifotra.gov.rw, P.O Box 403, Kigali- Rwanda, Tel.(+250)585714, Fax.(+250)583621
Copyright © 2007 MIFOTRA. All rights reserved.